blind – világtalan
"A monokróm vakság e világában"
Te itt vagy velem (mellettem vagy), ki férgekkel fertőzte a romlott gyümölcsöt
Még csak ok (oka) sincs, amiért szerelemre vágytunk, így (ahogy van) hittük
Nem mondhattuk el senkinek, a mi titkunk volt (mindig), mit elrejtettünk
Szívünk, mint az üveg, metsző és kétélű, egy olvadó sziluett
Ez a fordított szerelem, mi az éjszakai égbolton virágzott ki
Kiáltottam, majd egyetértőn lehajtottam fejem
Hófehér lapok, aztán, mint a hirtelen feltámadó szellő jöttél te
"A monokróm vakság e világában"
Te itt vagy velem (mellettem vagy), ki férgekkel fertőzte a romlott gyümölcsöt
Még csak ok (oka) sincs, amiért szerelemre vágytunk, így (ahogy van) hittük
Ez a fordított szerelem, mi az éjszakai égbolton virágzott ki
Kiáltottam, majd egyetértőn lehajtottam fejem
Hófehér lapok, majd, mint a hirtelen feltámadó szellő jöttél te
Kedvesen könyörgök, hogy hallgasd meg, amit mondanom kell, csak a te kedvedért énekeltem
Mégis, a búcsú egy szempillantás alatt elérkezett, és ezzel dallamom a múlt részévé vált, nemde?
A csillagok alatt vagyunk, egymáson fekve a bársony tengerén
A csillagok alatt vagyunk, egymáson fekve a bársony tengerén
Ez a fordított szerelem, mi az éjszakai égbolton virágzott ki, Kiáltottam, majd egyetértőn lehajtottam fejem
Hófehér lapok, aztán, mint a hirtelen feltámadó szellő jöttél te
Kedvesen könyörgök, hogy meghallgasd, amit mondanom kell, csak a te kedvedért énekeltem
Mégis, a búcsú egy szempillantás alatt elérkezett, és ezzel dallamom a múlt részévé vált, nemde?
A csillagok alatt vagyunk, egymáson fekve a bársony tengerén
(a dallamom, a dallamom)
A csillagok alatt vagyunk, egymáson fekve a bársony tengerén
(mint egy fuvallat, mint egy fuvallat)
"A monokróm vakság e világában"
Te itt vagy velem (mellettem vagy), ki férgekkel fertőzte a romlott gyümölcsöt
Még csak ok (oka) sincs, amiért szerelemre vágytunk, így (ahogy van) hittük
Nem mondhattuk el senkinek, a mi titkunk volt (mindig), mit elrejtettünk
Szívünk, mint az üveg, metsző és kétélű, egy olvadó sziluett
Ez a fordított szerelem, mi az éjszakai égbolton virágzott ki
Kiáltottam, majd egyetértőn lehajtottam fejem
Hófehér lapok, aztán, mint a hirtelen feltámadó szellő jöttél te
"A monokróm vakság e világában"
Te itt vagy velem (mellettem vagy), ki férgekkel fertőzte a romlott gyümölcsöt
Még csak ok (oka) sincs, amiért szerelemre vágytunk, így (ahogy van) hittük
Ez a fordított szerelem, mi az éjszakai égbolton virágzott ki
Kiáltottam, majd egyetértőn lehajtottam fejem
Hófehér lapok, majd, mint a hirtelen feltámadó szellő jöttél te
Kedvesen könyörgök, hogy hallgasd meg, amit mondanom kell, csak a te kedvedért énekeltem
Mégis, a búcsú egy szempillantás alatt elérkezett, és ezzel dallamom a múlt részévé vált, nemde?
A csillagok alatt vagyunk, egymáson fekve a bársony tengerén
A csillagok alatt vagyunk, egymáson fekve a bársony tengerén
Ez a fordított szerelem, mi az éjszakai égbolton virágzott ki, Kiáltottam, majd egyetértőn lehajtottam fejem
Hófehér lapok, aztán, mint a hirtelen feltámadó szellő jöttél te
Kedvesen könyörgök, hogy meghallgasd, amit mondanom kell, csak a te kedvedért énekeltem
Mégis, a búcsú egy szempillantás alatt elérkezett, és ezzel dallamom a múlt részévé vált, nemde?
A csillagok alatt vagyunk, egymáson fekve a bársony tengerén
(a dallamom, a dallamom)
A csillagok alatt vagyunk, egymáson fekve a bársony tengerén
(mint egy fuvallat, mint egy fuvallat)